タイに来てからほぼ半年が経ちますが、これまでの生活で私が感じたカルチャーショックについて書いてみたいと思います。
正直に申し上げると、そこまで大きなものはありませんでしたが、些細なことながら感じていることをまとめてみました。
建物の階数表記は?
アメリカ英語とイギリス英語が混在しています。
上の表現で分かりますか?
建物の階数には日本でおなじみのアメリカ英語の階数表記、地面に接しているフロアから”First floor”, “Second floor”と表記する方法と
イギリス英語のように地面に接しているフロアを”Ground floor”、アメリカ英語の2階から”First floor”, “Second floor”と表記する方法があります。
タイではこの2つの方法が混在しています。
さらに。
タイのデパートには「M階」というものもあります。
たぶんMiddleのMだとは思います。
M階はBTSに直結している建物が多く、入る時はこのM階から入ることが多いです。
レストランでの食事のときに、、
水が有料です。
基本的には水が飲みたければ、注文しないと出てきません。
一部の日本食レストランはサービスでお茶が出てくる場合も。。
大戸屋様は緑茶(ホット/アイス)無料です!大好きです!(ちょっと高いけど)
これはタイだけなのでしょうか?それとも日本以外の国は全てですか?
海外に行った回数はそこそこありますが、実際に住むことになってこの事実に気が付きました。
どなたか教えて頂けると嬉しいです!
書店で、、、
セールをやっている。。。
書店で20% offという数字に見慣れず、初めて見たときはとても驚きました。
日本では再販制度という制度があり、書籍の割引販売はできません。
タイでは再販制度みたいな仕組みは無いんだ〜とカルチャーショックを受けました。
書店好きな私としては書籍のセールは嬉しい限りです。
これからまたなにかあればまた書いていきますね〜
では。